本文へ移動
メニューへ移動
豊橋市新生児臨時特別給付金_4月28日以降に生まれた赤ちゃんに10万円を給付

  

4月28日以降に生まれた赤ちゃんに10万円を給付します
豊橋市新生児臨時特別給付金

  • Subsídio de 100.000 ienes para bebês nascidos a partir de 28 de abril.
    Subsídio Especial Extraordinário para Recém-Nascidos (Shinseiji Rinji Tokubetsu Kyuufukin) de Toyohashi
  • Magbibigay kami ng 100,000 yen sa mga sanggol na ipinanganak simula Abril 28.
    “Temporay Special Benefits” para sa mga bagong silang na sanggol sa Toyohashi City
  • Toyohashi will be providing 100,000 yen to babies born after April 28th.
    The Toyohashi Temporary Special Allowance for Newborns (Shinseiji Rinji Tokubetsu Kyuufukin)
  • 给4月28日以后出生的婴儿,10万日元补助金(丰桥市新出生儿临时特别补助金)

    Português】【Tagalog】【English】【Chinese

       
    ※市役所に書類が到着後、振込まで2 週間から1 か月程度かかります(書類の不備がない場合)
    ※A efetuação do depósito bancário leva em torno de 2 semanas à 1 mês após a solicitação chegar na prefeitura (Caso não haver falta de documentos, ou erro no preenchimento).
    ※Matapos dumating ang mga dokumento sa Cityhall, tatagal ng mga 2 linggo hanggang 1 buwan para mailipat sa account ito.
    ※After we receive the documents at city hall, it will take about 2 weeks to 1 month to transfer the funds.

    ※詳細が決まり次第、順次このホームページでご案内します
    ※ Novas informações serão postadas neste site, assim que os detalhes forem definidos.
    ※ Ipapaalam namin sa inyo sa website na ito sa sandaling napagpasyahan na ang mga detalye.
    ※ We will inform you on this webpage as soon as the details are decided.
    ※ 详细细节经决定后,将按顺序在网页上发布
       

新生児臨時特別給付金とは

国が給付する特別定額給付金の対象とならない新生児に対する臨時的な措置として、一人当たり10万円を給付します。新型コロナウイルス感染症の影響による新たな生活様式のもとで、様々な負担や不安を抱えながら妊娠期を過ごし子育てを開始する家庭への、市独自の支援策として実施するものです。

(1)給付対象児

令和2年4月28日から令和3年3月31日までに生まれ、豊橋市に最初の住民登録をした者

(2) 申請・受給権者

給付対象児の母で、新生児の出生日において市内に住民登録があり、申請日まで引き続き住民登録を有している者 ※DVを理由に避難しているなど特別な事情がある方はご相談ください(こども未来政策課 電話:0532-51-2325)

(3) 給付額

子ども一人につき10万円

(4)申請方法

  • 以下の方法により申請書をお渡しします
    申請書ダウンロード.pdf( 151KB )
    【8月末以前の出生児】
    ・申請書を9月以降順次郵送します(本市の届出窓口、当サイトでも入手可能)   
    【9月以降の出生児】
    ・出生届(本市へ提出される方):届出窓口で配布
    ・出生届(他市へ提出し本市に住民登録される方):当サイトからダウンロード又は本市の届出窓口で配布
    ※届出窓口:豊橋市役所市民課、窓口センター(市内8か所)、夜間休日窓口(市役所地下1階)
  • 申請書に必要事項を記入し必要書類を添えて、市に郵送してください
    郵送先:郵便番号440-8501(住所不要)豊橋市役所こども未来政策課宛
  • 市で内容を確認し、ご指定の口座に振り込みます

(5)申請期限

  • 令和2年4月28日から令和2年8月31日までに生まれた子
    ・令和2年11月20日まで
  • 令和2年9月1日から令和3年3月31日までに生まれた子
    ・出生届の届出日から起算して60日を経過する日まで

(6)その他

本給付金は、非課税です。(令和2年8月17日:税務署に確認し本項の記載内容を修正しました)

(7)ダウンロード

O que é o Subsídio Especial Extraordinário para Recém-Nascidos?

É um subsídio especial de 100.000 ienes, oferecido aos recém-nascidos que não são alvo do Auxílio Extraordinário de Valor Fixo (Tokubetsu Teigaku Kyuufukin) do governo. Este subsídio foi implementado como uma medida própria do município de Toyohashi, para as famílias que vão começar a criar os filhos, com inúmeros encargos e preocupações devido aos efeitos da pandemia da COVID-19.

  • Caso tenha alguma dúvida, entrar em contato com o Departamento Tabunka Kyousei Kokusai-Ka da Prefeitura de Toyohashi, 11º andar. TEL: 0532-51-2023
  • Panfleto.pdf( 462KB )

(1) Criança alvo do subsídio

Bebês nascidos a partir de 28 de abril de 2020 até 31 de março de 2021, e que o primeiro endereço registrado foi de Toyohashi.

(2) Solicitante e beneficiário do subsídio

A mãe do(s) bebê(s) alvo, que tinha o registro de residência em Toyohashi na data de nascimento do(s) bebê(s) e continua com o registro de residência em Toyohashi até a data da solicitação do subsídio.

※ Consulte-nos, caso encontrar-se em circuntâncias especiais como refugiada devido a violência doméstica, etc.

(3) Valor do subsídio

100.000 ienes por criança.

(4) Modo de Solicitação

  • O Formulário de Solicitação do Subsídio será entregue da seguinte maneira:

[Crianças nascidas até final de agosto de 2020]
・ O formulário de solicitação será enviado por correio, em ordem, a partir de setembro.

[Crianças nascidas a partir de setembro de 2020]
・ Registro de Nascimento (realizado neste município): O formulário será distribuído no guichê de registro.
・ Registro de Nascimento (realizado em outro município): Favor baixar o formulário pela homepage ou recebê-lo no guichê de registros da prefeitura de Toyohashi.

  • Preencha o formulário de solicitação e envie-o para a prefeitura, anexando os documentos necessários.
    to:Toyohashi city Hall Kodomo-mirai-seisaku-ka,zip code:440-8501
  • Após averiguação, o subsídio será depositado na conta bancária indicada.

(5) Prazo de solicitação

Crianças nascidas a partir de 28 de abril a 31 de agosto de 2020
・ Até o dia 20 de novembro de 2020.

Crianças nascidas a partir de 1⁰ de setembro de 2020 a 31 de março de 2021
・ Desde a data do Registro de Nascimento até 60 dias após essa data.

(6)Outros

Este subsídio não se enquadra em renda tributária (não gera impostos).

(7)Documentos da solicitação, etc.

Formulário de Solicitação.pdf( 113KB )
Panfleto.pdf( 462KB )
Para a Mamãe.pdf( 573KB )
Favor ler os explicativos sobre os trâmites.pdf( 110KB )

Ano ang “Temporay Special Benefits” para sa mga bagong silang na sanggol?

Bilang isang pansamantalang panukala para sa mga bagong panganak na sanggol na hindi nakasama para sa “Special cash payment” na ibinigay ng pambansang pamahalaan, magbibigau kami ng ¥ 100,000 bawat sanggol. Ang programa na ito ay ipinatupad bilang isang panukalang-batas na suporta ng lungsod para sa mga pamilya na may iba't ibang mga pasanin at pagkabalisa sa ilalim ng isang bagong pamumuhay dahil sa epekto ng COVID-19 sa panahon ng kanilang pagbubuntis at pagpapalaki ng mga anak

  • Kung mayroon kang anumang mga katanungan, mangyaring makipag-ugnayan sa:
    Multicultural Society and International Affairs Division 11th floor Toyohashi City Hall
    TEL: 0532-51-2023
  • Pamphlet.pdf( 462KB )

(1) Mga bata na karapat-dapat para sa benepisyo

Mga sanggol na ipinanganak sa pagitan ng Abril 28, 2020 hanggang Marso 31, 2021 at unang inirehistro bilang residente ng Toyohashi City

(2) Aplikasyon at pagtanggap

Mga ina ng sanggol na karapat-dapat sa benepisyo at nakarehistro bilang residente sa lungsod mula sa petsa ng kapanganakan hanggang sa petsa ng aplikasyon.
※ Mangyaring kumonsulta sa amin kung may mga pangyayari tulad ng paglisan sa tahanan dahil sa DV.

(3) Halaga ng mga benepisyo

100,000 yen bawat sanggol

(4) Paano mag-apply

  • Magbibigay kami ng application form sa mga sumusunod na paraan.

[Mga ipinanganak bago mag-Agosto]
・ Ipapadala ang application form sa inyong mga tahanan simula sa Setyembre.( Ang mga nagsumite ng isang notification ng kapanganakan sa counter sa Lungsod pagkatapos ng Setyembre ay magagamit din sa oras na iyon.)
[Mga ipinanganak simula Setyembre pataas]
・ Abiso para sa kapanganakan (para sa mga nagsusumite sa lungsod ng Toyohashi):
Ipinamamahagi sa tanggapan ng pag-abiso
・ Abiso para sa kapanganakan (para sa mga nagsusumite sa iba pang mga lungsod):
I-download mula sa HP o maghingi sa tanggapan ng abiso ng lungsod ng Toyohashi

  • Mangyaring punan ang application form at ipadala ito sa lungsod na kalakip ang mga kinakailangang dokumento.
    to:Toyohashi city Hall Kodomo-mirai-seisaku-ka,zip code:440-8501    
  • Susuriin ang mga nilalaman sa lungsod at ilalagay ito sa account na iyong tinukoy.

(5) Petsa para sa aplikasyon

Para sa mga batang ipinanganak mula Abril 28, 2020 hanggang Agosto 31, 2020
・ Hanggang Nobyembre 20, 2020
Para sa mga batang ipinanganak mula Setyembre 1, 2020 hanggang Marso 31, 2021
・ Hanggang sa petsa kung saan 60 araw ang lumipas mula sa petsa ng abiso ng kapanganakan.

(6) Other

Ang benepisyo na ito ay hindi saklaw sa buwis

(7)Mga dokumento para sa aplikasyon, atbp.

Application form.pdf( 82KB )
Pamphlet.pdf( 462KB )
Para sa nanay ng bata.pdf( 273KB )
Mangyaring pakibasa muna ito (paliwanag ng mga kinakailangang pamamaraan).pdf( 110KB )

What is the special allowance for newborns?

As a temporary measure for newborns who are not eligible for the special flat-rate stipend provided by the national government, we will provide ¥100,000 per person. This program is implemented as a city-specific support measure for families experiencing added difficulties during pregnancy/child rearing due to the coronavirus outbreak.

  • For any questions, please contact the Multi-Cultural Society and International Affairs Division, located on the 11th floor of Toyohashi City Hall. TEL: 0532-51-2023
  • Pamphlet.pdf( 462KB )

(1) Children eligible for the allowance

A person who was born between April 28, 2020 and March 31, 2021 and whose initial residency was registered in Toyohashi.

(2) Applicants and beneficiaries

Those who are mothers of eligible children, and who have lived in Toyohashi from the date of the child’s birth until the date of application.
※ Please consult with us if you have any special circumstances such as having to evacuate due to domestic violence.

(3) Amount

100,000 yen per child

(4) Method of application

  • We will deliver the applications in the following manner:
    [Births before the end of August]
    ・ The application forms can be sent in starting in September
    [Birth after September]
    ・ Birth notification (for Toyohashi): Distributed at the notification help desk
    ・ Birth notification (for other cities): Downloaded online or distributed at the notification help desk in Toyohashi.
  • Please fill out the application forms and mail them to Toyohashi City with all necessary documents.
    to:Toyohashi city Hall Kodomo-mirai-seisaku-ka,zip code:440-8501
  • Toyohashi City will check the contents and transfer the funds to the specified account.

(5) Application deadlines

Children born from April 28, 2020 to August 31, 2020
・ Until November 20, 2020
Children born from September 1, 2020 to March 31, 2021
・ 60 days from the date on their birth notification

(6) Other

This allowance is exempted from tax.

(7)Application documents, etc.

Application form.pdf( 65KB )
Pamphlet.pdf( 462KB )
To the mother.pdf( 257KB )
Please read this first (explanation of the necessary procedures).pdf( 110KB )

关于新生儿的临时特别补助金

这是就刚出生的,没有获得国家的特别定额补助金的新生儿,1人给与10万日元补助金的临时举措。
在新型冠状病毒感染症的影响下,造成与往常不一样的生活方式,怀着各种负担和不安还得养育孩子的家庭来说负担很大,为止丰桥市政府作出了独自的支援政策措施。

⑴ 支给对象

2020年4月28日至2021年3月 31日之间出生的婴儿,并于这期间在丰桥市有住民登记史的人。

⑵ 申请・领取权者

被支给对象儿的母亲,从新生儿的出生日到申请日为止都在丰桥市住并有住民登记史者。
※因家暴而躲避的特殊理由的人请向(儿童未来政策课 电话:0532-51-2325)

⑶ 支给金额

一个孩子10万日元

⑷ 申请办法

按以下的方法递交申请书
【8月末以前出生儿】
・申请书于9月以后按顺序寄出(本市的申报窗口※,也可从这个网站下载)
【9月以后出生儿】
・出生证明(向本市申报了的人):从本市的申报窗口领取
・出生证明(向他市申报了但在本市有住民登记的人):从网页下载或从本市的申报窗口领取
※申报窗口:丰桥市市政府市民课,窗口中心(市内有8处),夜间假日窗口(市政府地下1层)
 填写申请书并附上有关资料,邮寄给市政府。
邮寄地址:邮编号440-8501(地址可以不要),寄丰桥市市政府儿童未来政策课
 政策课核实后,钱就会汇到被支给人的银行账号里

⑸ 申请期限

 2020年4月28日至8月31日的出生儿
 期限是:2020年11月20日为止
 2020年9月1日至2021年3月31日的出生儿
 申请期限:申报出生证明日起算60天为止

⑹ 其他

这个补助金不用上税。(2020年8月17日:本事项经得税务局确认并修正了的内容)